Kotowaza: 言わぬが花

言わぬが花

 

Dibaca :

“Iwanu ga hana”

 

Arti harfiah :

Tidak diucapkan itu bunga

 

Makna:

Ada hal-hal yang lebih baik tidak diucapkan.

Ada hal-hal yang justru jadi lebih menarik jika tidak disampaikan dengan jelas keseluruhannya.

 

Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:

The less said the better

A word to the wise

Diam itu emas

沈黙は金 (chinmoku wa kin)

Iklan

4 thoughts on “Kotowaza: 言わぬが花

  1. DM Asmed berkata:

    グー、さすが先輩だ。^-^

  2. テズニシ berkata:

    他のことわざはないか?
    残念だよな。。。
    他のことわざがないとちょっと難しいなってたな。。
    まいたなあ。。。(~。~)

    • wati berkata:

      おっしゃる通りです。
      ブログがあまり更新できないことは、実に残念です。
      習ったことをメモるため、そして他の誰かにも役に立てたらという思いによってこのブログを始めました。
      しかし、私は先生でもないし、日系でもないし、日本滞在している者でもありません。
      日本語を勉強したといっても、記事をまとめるのはそう簡単にできるわけではありません。
      まして、個人の事情でこのブログを2年以上も放置してしまいました。
      今、やっと余裕もやる気も出ましたので、少しずっと更新していこうと思っています。
      ですので、大目に見てやってください。
      逆に、何か間違いとかアドバイスとかあれば、是非教えて頂けないでしょうか。
      よろしくお願い致します。

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s