Kotowaza: 前門の虎、後門の狼

前門の虎、後門の狼

 

Dibaca :

“Zenmon no tora, koumon no ookami”

 

Arti harfiah :

Harimau di pintu depan, serigala di pintu belakang

 

Makna :

Lepas dari satu masalah hanya untuk masuk ke masalah lainnya

 

Peribahasa lain dengan makna yang sama atau mirip:

Keluar mulut harimau, masuk mulut buaya

Out of the frying pan into the fire

火を避けて水に陥る (hi o sakete mizu ni ochiiru)

一難去ってまた一難 (ichinan satte mata ichinan)

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s